+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

603000 Русия, град Нижни Новгород, ул. Б. Покровская, № 42Б

Пн-пт: от 09:00 до 18:00 (GMT+3)

Художествен превод.

Преводът на художествена литература изисква специално внимание към стила на текста и е може би най-трудният и творчески вид превод. При превода на художествена литература буквализмът е недопустим. Към този вид превод се поставят много високи изисквания за предаване стила на оригинала, запазване на всички възможни смислови нюанси и на самия „дух” на произведението.

Смята се, че качествен превод на художествена литература може да бъде извършен само от носител на езика, затова всички преводи на художествена литература на чужди езици непременно се проверяват от човек, за когото езикът на превода е майчин език.

Нашите преводачи могат да извършат за Вас:
- превод на художествена литература, романи, разкази, повести;
- превод на сценарии и пиеси;
- превод на рекламни текстове, слогани, PR текстове;
- превод на стихове и песни.

Цената на превод на проза и буквален превод на стихове и песни се определя в съответствие с общите цени за превод на нашата агенция. Цената на творческия превод на стихотворни произведения и текстове на песни със запазване на поетичната форма се определя индивидуално.