+44-20-8154-3721

+7-831-262-10-70

+7-495-545-46-62

71-75 Shelton Street, Covent Garden, London, WC2H 9JQ

42 B, ul. B. Pokrovskaya, Nizhny Novgorod, Russia, 603000

office 213, 8/1, ul. Nametkina, Moscow, Russia, 117420

Mo bis Fr: ab 09.00 Uhr bis 18.00 (GMT+3)

Übersetzung aus dem Estnischen ins Russische

Das Übersetzungsbüro Alba bietet Übersetzungen von Texten mit unterschiedlicher Thematik aus dem Estnischen ins Russische und aus dem Russischen ins Estnische. Der Bedarf an Übersetzungen aus dem Estnischen ist nach dem Austritt Estlands aus dem Bestand der UdSSR stark gestiegen. Am häufigsten sind Übersetzungen von privaten Dokumenten mit notarieller Beglaubigung aus dem Estnischen gefragt, sowie auch von Geburts- oder Scheidungsurkunden (Eheurkunden), Pässen und Arbeitsbüchern. Übersetzung aus dem Russischen ins Estnische, wie auch Dolmetschleistungen für Estnisch sind weniger gefragt, aber unser Übersetzungsbüro hat diese Leistungen für Sie im Angebot. Sämtliche Arten von Übersetzungen aus der oder in die estnische Sprache werden von Muttersprachlern mit philologischem Hoch- oder Fachschulabschluss aufgeführt.

Estnisch ist Amtssprache von Estland, wo etwa 1,1 Mio. Menschen diese Sprache sprechen, und gehört zur baltischen Gruppe der uralischen Sprachen (dem Finnischen sehr nahe stehend). Die Dialekte der estnischen Sprache unterteilen sich in zwei Gruppen (den nördlichen und den südlichen Dialekten), die die für gewöhnlich mit den Städten Tallinn bzw. Tartu in Verbindung gebracht werden. Die estnische Schriftsprache hat das lateinische Alphabet als Grundlage.

Beginnend mit dem XIII. Jahrhunderts entwickelte sich Estnisch unter dem starken Einfluss der Sprachen jener Länder, zu denen Estland damals gehörte (Dänemark, Deutschland, Schweden und Russland). Die ersten Versuche, der estnischen Sprache eine wissenschaftliche Beschreibung zu geben, sind im XVII. Jahrhundert unternommen worden. Im Jahre 1803 sind in der Universität Tartu Vorlesungen auf Estnisch gehalten worden, ab dem Jahre 1919 beginnt die Zeit, da auf dieser Sprache generell unterrichtet wird. Später sind die ersten Forschungen zur estnischen Sprache veröffentlicht worden. Die erste Arbeit, die der Geschichte der estnischen Sprache gewidmet war, hat Mihkel Veske im Jahre 1870 veröffentlicht. Heute werden Forschungen zur estnischen Sprache ведется в im Institut für estnische Sprache in Tallinn, an der Universität Tartu, an der pädagogischen Universität Tallinn und im Estnischen humanitär-wissenschaftlichen Institut betrieben.

Interessante Fakten zur estnischen Sprache

• die meisten Vokale im Estnischen haben drei Dehnungslängen (kurz, lang und überlang), was dem gesprochenen Estnisch einen besonderen Klang verleiht und Anlass für nicht wenige Witze ist;
• als Begründer der estnischen Dichtkunst und Literatur gilt Kristian Jaak Peterson (1801 – 1822). In den Jahren 1819 – 1820 war er erster estnischer Student an der Universität Tartu. Seine Werke wurden erstmals erst Anfang des XX. Jahrhunderts veröffentlicht. Der Geburtstag von Kristian Jaak Peterson (14. März) wird in Estland als Tag der Muttersprache begangen;
• das erste Buch in estnischer Sprache war die Übersetzung des lutheranischen Katechismus aus dem Deutschen ins Estnische, ausgeführt von den Pastoren Simon Wanradt und Johann Koell im Jahre 1535 während der protestantischen Reformation. Die erste estnische Grammatik in Druckausgabe wurde im Jahre 1637 veröffentlicht. Das Neue Testament wurde 1868 ins Estnische übersetzt (nordestnische Dialektgruppe);
• Estnisch ist eine der wenigen nicht indoeuropäischen Sprachen in Europa. Wenn man die später hinzugekommenen Lehnwörter außer Acht lässt, ähnelt Estnisch keiner der in den benachbarten Ländern gesprochenen Sprachen, wie Schwedisch, Lettisch, Litauisch oder Russisch.

UNSERE VORTEILE AUF EINEN BLICK

Über 10 Jahre Erfahrung

Die Anzahl der von uns bis dato übersetzten Normseiten nähert sich langsam der Million. Es war uns stets gelungen, linguistische Aufgaben mit unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad in den Griff zu bekommen, und das zumeist noch unter Zeitdruck.

Wir gehören zu den TOP-40 der größten Übersetzungsbüros

Rating erstellt von der Rating-Site https://translationrating.ru für das Jahr 2015.

Flexible Bedingungen für eine Kooperation

Basis für die Kundenbeziehungen ist individuelle Betreuung, das Bestreben, Klarheit zu schaffen und den Kundenanforderungen nach Möglichkeit rundum gerecht zu werden.

Qualität und Datenschutz entsprechend ISO 17100.

Wir haben verstanden, dass Qualität und ein guter Ruf zu unseren wichtigsten Wettbewerbsvorteilen gehören.

Aktive Innovation

Wir entwickeln Softwarelösungen, beteiligen uns an Projekten von Berufsverbänden, fördern rechtssetzende Initiativen.

05/03/2019

Das ALBA Übersetzungsbüro war eines der ersten in Russland, das die Zertifizierung nach ISO 17100: 2015 erfolgreich bestanden hat.

05/03/2019

Das ALBA Übersetzungsbüro wurde in die TOP-40 der größten Übersetzungsunternehmen Russlands aufgenommen.

05/03/2019

Am 20. Dezember 2016 prüfte der Föderationsrat den Entwurf der Union der Übersetzer Russlands zur Einführung des Instituts der Gerichtsdolmetscher (gerichtlich beeideter Dolmetscher) in Russland.