+7 (831) 262-10-70

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

+7 (495) 545-46-62

МОСКВА, УЛ. НАМЁТКИНА, Д. 8, СТР. 1, ОФИС 213 (ОБЕД С 13:00 до 14:00)

ПН–ПТ 09:00–18:00

Перевод с голландского (нидерландского) на русский

Бюро переводов «Альба» готово выполнить перевод с голландского языка на русский или с русского на голландский личных документов, а также текстов любой тематики, включая судебные документы, сертификаты, договоры и прочее. Мы также готовы оказать услуги по дистанционному переводу телефонных переговоров с голландского языка на русский с использованием конференц-связи.

перевод с голландского языка на русский в нижнем новгородеГолландский (нидерландский) язык относится к западногерманским языкам и является родным почти для 22 миллионов человек, большинство из которых проживает в Нидерландах, Бельгии и Республике Суринам. Голландский язык имеет много общего с другими западногерманскими языками (в том числе английским и немецким языком).

История голландского языка берет отсчет примерно с 450–500 годов н.э., когда старофранкийский язык, один из языков западногерманских племен, отделился во время второго сдвига согласных. Происходившие фонетические изменения мало отразились на нидерландском языке, поэтому его часто называют связующим звеном между английским и немецким языками. Процесс стандартизации, начавшийся в Средние века, особенно под влиянием бургундского Герцогского Суда в Дижоне (Брюссель после 1477 года), заметно усилился в XVI веке, когда за основу был взят городской диалект Антверпена. Следующий важный шаг на пути унификации языка был сделан в 1637 году, когда был опубликован первый перевод на голландский язык текста Библии (Statenvertaling, или «государственный перевод»).

Интересные факты о голландском (нидерландском) языке:

• В России нидерландский обычно называют голландским (реже фламандским), но на самом деле голландский и фламандский языки – варианты нидерландского языка: по-голландски говорят на западе Нидерландов, а по-фламандски - в Бельгии.
• Нидерландский язык является официальным языком Республики Суринам, государства в Южной Америке, граничащего с Республикой Гайана на западе, Бразилией на юге и Французской Гвианой на востоке. Республика Суринам получила независимость от Нидерландов 25 ноября 1975 года.
• Голландский язык стал основой креольских языков (джавиндо и петджо) и языка африкаанс, возникших в эпоху европейской колонизации Африки. Большое число голландских заимствований (почти 20 % словарного состава) содержится также в индонезийском языке. Многие законы Индонезии и Малайзии до сих пор не переведены с голландского.перевод Библии с голландского языка
• Используемый во Фландрии вариант нидерландского языка называется фламандским языком. Фламандским языком также иногда называют диалект голландского языка, распространенный в Бельгии. На фламандском языке говорят 59 % населения Бельгии, а на французском - только 40 %. В момент основания Королевства Бельгия в 1830 году практически все население страны говорило на голландском. В процессе галлизации (или офранцуживания) Брюсселя равновесие сместилось в сторону французского языка. Основной причиной этого процесса стала не столько близость Франции, сколько более высокий социальный престиж французского языка по сравнению с голландским и перспективы, которые открывало его изучение. В настоящее время среди жителей крупных городов в Бельгии только 16 % говорят на голландском языке.
• Этимология слова «нидерландский» восходит к голландскому слову neder, имеющему один корень с английским nether и переводится с голландского как «низкая земля».
• Одним из наиболее сложных звуков в фонетике голландского языка является звук [g], который произносится как 'хгх'. В Голландии распространена шутка, что во время Второй мировой войны немецких шпионов распознавали по первой же фразе "доброе утро" (Goeie morgen).
• Работа над первым словарем нидерландского языка была начата в XIX веке, а завершилась только в 1998 году. Словарь нидерландского языка стал самым большим в мире толковым словарем, состоящим из 40 томов, содержащих в общей сложности 44 000 страниц, заполненных мелким текстом в два столбца.
• В русском есть около 1000 слов, заимствованных из нидерландского языка.

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования.

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

17/11/2023

Росархивом утвержден административный регламент предоставления госуслуги по проставлению апостиля на архивных справках, выписках и копиях

22/09/2023

Директор бюро переводов "Альба" принял участие в обсуждении законопроекта об уточнении процедуры нотариального удостоверения подписи переводчика

07/08/2023

Китай стал участником Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов.