+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

603000 Rusia, Nizhny Nóvgorod, ul. B. Pokrovskaya, 42 B

De lunes a viernes: de 09-00 a 18-00 (GMT+3)

  • Inicio
  • Traducciones notariales

Traducciones notariales, jurado de la traducción.

Traducciones notariales, jurado de la traducción

De acuerdo con la norma de los Fundamentos de la legislación de la Federación Rusa sobre el notariado, artículo 81, el notario puede dar fe de la exactitud de la traducción de un idioma a otro si él conoce los idiomas correspondientes. Si el notario no conoce los idiomas correspondientes (que es el caso más común), la traducción puede hacerse por un traductor cuya autenticidad de firma será dada a fe por el notario.

traducción de pasaporte y jurado

El jurado de la traducción se realiza en los siguientes casos: el documento original (o la copia certificada) se unen entre sí con la traducción. La firma del traductor y la autenticidad de su diploma se juran. En la última página se señalan el nombre del traductor y del notario, el número de hojas unidas. Debe ser necesariamente jurada por un notario la traducción de reglamentos, autorizaciones, certificados, pasaportes, etc.

Posee ciertas características la traducción del pasaporte y el jurado de tal traducción. En este caso la traducción se une a la fotocopia de todas las páginas del pasaporte.

Para traducción notarial los originales deben cumplir con los siguientes requisitos:

1. El documento debe ser ejecutado según las leyes vigentes y no debe contener tachaduras, adiciones y correcciones de errores no especificadas.

2. El original en más de una hoja debe ser cosido, numerado y sellado por la empresa emisora.

3. Los contratos celebrados entre personas físicas en forma escrita simple no se aceptan para jurado.

4. Las firmas de personas físicas que actúan bajo autorización, y personas que actúan en nombre de entidades extranjeras, deben ser juradas.

5. Cualquier documento expedido fuera de la Federación Rusa y presentado para su traducción notarial debe ser legalizado, es decir, tener una apostilla. No es necesaria la legalización de documentos procedentes de los países ex repúblicas de la Unión Soviética.

Al jurar la traducción de documentos, el notario tiene la obligación de asegurarse de que el documento cumple con los requisitos antes mencionados.

El precio del jurado de la firma del traductor se fija de acuerdo con las tarifas de la oficina notarial.

 

¿Para qué se necesitan las traducciones notariales?

Según el artículo 68 de la Constitución de la Federación Rusa la lengua oficial en todo el territorio de la Federación Rusa es el idioma ruso, por lo cual todos los documentos en un idioma extranjero deberán ir acompañados de una traducción al ruso. La mayoría de los órganos estatales requieren que la firma del traductor que realizó la traducción sea jurada. En el artículo 28 de la Resolución del Pleno VAS (Tribunal Superior de Arbitraje) de la Federación Rusa del 11.06.1999 № 8 "Acerca del efecto de los tratados internacionales de la Federación Rusa en relación a las cuestiones del proceso de arbitraje " establece que los tribunales de arbitraje pueden recibir documentos en idioma extranjero, sólo si se acompañan de una traducción al idioma ruso jurada.

Necesidad de la legalización de los documentos presentados para el jurado

Legalización es un procedimiento por el cual un funcionario oficial certifica la autenticidad de la firma en el documento y el carácter en que actuó el signatario del documento. Cualquier documento, si ha sido hecho en el territorio de un país extranjero, entra en vigor en la Federación Rusa sólo si ha sido legalizado. La certificación de la firma del traductor en el documento, así como la realización de cualquier otro acto notarial, sólo puede ser proporcionada con la condición de que el documento presentado ha sido legalizado según corresponde por un estado extranjero. La aceptación de documentos sin legalización está permitida en los casos previstos por la legislación de la Federación Rusa y los tratados internacionales de la Federación Rusa. La lista de las actas jurídicas internacionales que cancelan el procedimiento de legalización de los documentos en los cuales participa la Federación de Rusia se puede ver aquí.