Traducción de documentos jurídicos
(traducción de contratos)

Traducción jurídica es la traducción de documentos cuyo contenido se refiere a la esfera jurisprudencial y de los que se utilizan en la circulación internacional.

A nuestra agencia de traducciones le encargan con mayor frecuencia la traducción de los siguientes documentos jurídicos:
- estatutos, documentos constitutivos de personas jurídicas rusas;
- documentos constitutivos de sociedades offshore;
- contratos, convenio, acuerdo;
- ley u otro acto normativo;
- documentos necesarios para la compra de inmuebles en el extranjero (por ejemplo, contratos para la compra de inmuebles);
- opinión jurídica y memorándum;
- escritura notarial, testamento, atestiguación, apostilla;
- decisión judicial (dictación, determinación), petición, título ejecutivo, protocolo de audiencia de derecho;
- autorización, licencia, certificado y testimonio, extracto del EGRIUL( Registro Estatal Unificado de Personas Jurídicas).

Según su contenido, son cercanas a las traducciones jurídicas las traducciones de informes financieros, planes de negocios, informes de auditoría y otros documentos de contabilidad (por ejemplo, certificado 2-NDFL ( impuesto sobre los ingresos de las personas físicas)), investigaciones de mercado, facturas, guías de exportación, traducción de documentos de ténder, documentos para el despacho aduanero de cargas (traducción de la declaración de exportación).

En la agencia de traducción existe un descuento de 5% para la traducción del conjunto estándar de documentos constitutivos y protocolo de designación del primer director para sociedades offshore registradas en Chipre y en las Islas Vírgenes Británicas.

La traducción de documentos jurídicos (inclusotraducción de contratos) debe reproducir con fidelidad máxima el sentido del original. Una traducción incorrecta o inexacta de una frase del contrato puede tener serias consecuencias, llevar a la pérdida de dinero y tiempo del cliente, ser la causa de la pérdida en un juicio. Sin los conocimientos de las características del sistema legal, sistema estatal y leyes del país de origen del documento jurídico no es posible realizar esta tarea. Esta es la causa por la cual la traducción jurídica debe ser redactada por un especialista en derecho. Uno de los redactores en nuestra agencia de traducciones además de enseñanza lingüística posee doctorado en Derecho.

Traducción de contratos

Uno de los más frecuentes y difíciles tipos de traducción jurídica es la traducción de contratos, incluso contratos económicos extranjeros. La peculiaridad de este tipo de traducciones es la necesidad de seguir estrictamente la unidad de la terminología y la adaptación del texto traducido a las peculiaridades de un sistema de derecho concreto. Lograr este fin es muy difícil puesto que los términos jurídicos tienen diferente significado en los sistemas legales de diferentes países. Como resultado, durante la traducción de un contrato, el traductor se enfrenta no sólo a problemas puramente lingüísticos, sino tiene que considerar las peculiaridades legales del país.

A menudo, la traducción de un contrato, sobre todo con especificaciones técnicas voluminosas, requiere del traductor una competencia compleja y no puede ser hecha con calidad por un solo traductor. En tales casos está justificada la participación de varios traductores durante la traducción, cada uno de los cuales realiza la parte del trabajo que mejor corresponde a su especialización.

Nuestra agencia de traducción está dispuesta a realizar la traducción de cualquier tipo de contratos:
- traducción de contrato de empleo;
- traducción de contratos de compra y venta de propiedades;
- traducción de contratos de suministro;
- traducción de contratos de ejecución de labores o prestación de servicios;
-traducción de contratos de arrendamiento o alquiler de locales;
-traducción de contratos de transporte y expedición de transportes;
-traducción de contratos de seguro;
-traducción de contratos de depósitos bancarios;
-traducción de contratos de créditos;
-traducción de contratos de mandato, comisiones y contrato de representación;
-traducción de contratos de obras;
etc.