Traduzione di manuali d’istruzioni e di documenti tecniciLa localizzazione di documenti tecnici è considerata a ragione una delle tipologie di traduzione più complesse e diffuse degli ultimi anni. L’elevata richiesta per la localizzazione di documenti tecnici e manuali d’istruzioni è dovuta alla sempre maggiore integrazione della Russia nell’economia mondiale e all’ampliamento dei rapporti commerciali esteri delle società russe. Le tipologie di localizzazione di documenti tecnici più richieste risultano le seguenti:
Una delle particolarità di questo tipo di traduzione è la multiformità della terminologia tecnica. Per evitare l’effetto “patchwork” nel caso in cui la traduzione del manuale d’istruzioni o dei documenti tecnici venga assegnata a più traduttori verrà redatto un glossario comune contenente i termini che ricorrono con maggiore frequenza nel dato testo. Sarà il redattore che, di norma, è il più esperto tra i traduttori che hanno preso parte alla traduzione, ad avere la responsabilità di eseguire “l’assemblaggio” definitivo. Prima della riconsegna al committente il manuale d’istruzioni o gli altri documenti tradotti vengono passati in rassegna dal correttore che verifica ancora una volta i dati numerici e la correttezza letteraria del testo. Se necessario il testo passa poi all’impaginazione. |
+7 (831) 41-42-555
Lun-Ven: dalle 09-00 alle 18-00
info@alba-translating.ru






Le agenzie di traduzioni che si occupano della traduzione di documenti tecnici e manuali d’istruzioni hanno una grande responsabilità. Anche la minima imprecisione risulta inammissibile, potendo questa portare all'inadeguato uso del macchinario tecnico. Per la traduzione di documenti tecnici e manuali d’istruzioni è necessaria non solo la perfetta conoscenza del lessico e della terminologia settoriale di riferimento, ma anche la totale comprensione del processo e delle fasi descritte nel testo originale. In questi casi sarebbe dunque ottimale che il traduttore oltre a possedere un’istruzione linguistica avesse anche un’istruzione specificatamente tecnica. Nella nostra agenzia di traduzione lavorano traduttori altamente qualificati con una significativa esperienza nella traduzione di manuali d’istruzioni e di documenti di farmaceutica, medicina, metalmeccanica, edilizia, giurisprudenza, economia, IT- Information Technology ecc.