Перевод с белорусского языка на русский: перевод печати в Нижнем НовгородеНесмотря на то, что русский язык является официальным языком Беларуси, и многие официальные документы (паспорт, диплом, аттестат, свидетельство о заключении брака, свидетельство о рождении) дублируются на русском и белорусском языках, перевод с белорусского на русский пользуется устойчивым спросом. Чаще всего в бюро переводов обращаются с просьбой выполнить перевод с белорусского языка печатей и штампов, текст на которых в большинстве случаев не повторяется на русском. Белорусский перевод в этом случае должен быть нотариально заверен. Услуга устного белорусского перевода практически не востребована. Сложность перевода с белорусского на русский заключается как раз в близости этих языков, а также наличии большого числа грамматических и лексических единиц сходных по форме, но отличающихся по содержанию. Хотя многие белорусские слова интуитивно понятны гражданам России, грамматические правила их употребления могут кардинально отличаться. По этой причине качественный перевод может выполнить только переводчик с белорусского языка, имеющий высшее филологическое образование. Наш ведущий переводчик с белорусского языка закончил Белорусский государственный университет в г. Минск по специальности филолог-переводчик. Белорусский язык (беларуская мова) является официальным языком Республики Беларусь и распространен преимущественно в России, Украине и Польше. Современный белорусский язык сформировался на основе старобелорусского языка в конце XVIII века. Белорусский язык до конца XIX века оставался разговорным. Преподавание на нем практически не велось. Развитие белорусского языка в XIX веке происходило под влиянием политического конфликта между Россией и Польшей одной из сторон которого была борьба за идеологизацию образования. Вплоть до 1917 года преподавание в Беларуси велось то на русском, то на польском языках. Интересные факты о белорусском языке:• до выхода Беларуси из состава СССР словосочетание белорусский язык переводилось на английский как “Byelorussian language”. Сейчас в англоязычных текстах чаще используется вариант “Belarusian language”. Дословный перевод на английский «White Russian» встречается крайне редко; Обсудить белорусский язык на форуме. |
+7 (831) 413-13-98
+7 (495) 545-46-62
Пн-пт: с 09-00 до 18-00
info@alba-translating.ru
| Архив новостей |
- На документах, подтверждающих статус резидента, выданных налоговыми органами Литовской Республики, необходимо проставление апостиля
- В начале 2012 года планируется внесение в Государственную Думу законопроекта, регулирующего работу фрилансеров
- 1 декабря заканчивается прием статей во второй выпуск сборника «Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода» 2011 года

| Просмотреть рекомендации наших клиентов |






