+7 (831) 262-10-70

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

+7 (495) 545-46-62

МОСКВА, УЛ. НАМЁТКИНА, Д. 8, СТР. 1, ОФИС 213 (ОБЕД С 13:00 до 14:00)

ПН–ПТ 09:00–18:00

Переводы с языка хинди

Язык хинди достаточно редко встречается в нашей стране, именно поэтому так сложно найти профессионального переводчика, способного обработать ваш заказ и предоставить качественный перевод. В бюро переводов «Альба» работают лучшие специалисты своего дела, имеющие богатый опыт переводов с языка хинди на русский язык. У нас есть практический опыт работы с текстами, документами и любой другой информацией, представленной на хинди.

Язык хинди – это второй государственный язык Индии, на нем говорит больше половины населения страны, особенно на территории Северной Индии – от Кашмира до Махараштры.

Язык хинди принадлежит к индоарийской языковой группе, однако считается, что он возник вследствие объединения нескольких распространенных диалектов. Это разговорный язык, включающий не только элементы санскрита, но и много латинских слов и выражений.

Хинди включает два диалекта:
• западный хинди (кхари боли, урду / дакхни / рехта, литературный хинди, базарный хиндустани, бундели, брадж бхакха, канауджи, хариани);
• восточный хинди (багхели, авадхи, чхаттисгархи).

У хинди есть собственная письменность. Письменный хинди представляет собой наиболее позднюю модификацию одной системы письма брахми, которая называется «нагари» (nagāri) или «деванагари» (devanāgarī). Письмо хинди является буквенным, а алфавит состоит из букв, соответствующим гласным и согласным звукам.

Интересные факты о хинди

• Порядок слов в хинди произвольный и не имеет четкой структуры.
• Хинди – четвертый по распространенности язык в мире.
• Слова «шампунь», «пижама», «джунгли» пришли в русский язык из хинди.
• Алфавит деванагари состоит из 55 букв.
• Индия подала заявку на то, чтобы хинди стал седьмым языком ООН.

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования.

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

17/11/2023

Росархивом утвержден административный регламент предоставления госуслуги по проставлению апостиля на архивных справках, выписках и копиях

22/09/2023

Директор бюро переводов "Альба" принял участие в обсуждении законопроекта об уточнении процедуры нотариального удостоверения подписи переводчика

07/08/2023

Китай стал участником Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов.