+7 (831) 262-10-70

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

+7 (495) 545-46-62

МОСКВА, УЛ. НАМЁТКИНА, Д. 8, СТР. 1, ОФИС 213 (ОБЕД С 13:00 до 14:00)

ПН–ПТ 09:00–18:00

Перевод с венгерского языка

Бюро переводов «Альба» готово выполнить перевод с венгерского языка, а также перевод на венгерский или устный венгерский перевод в Нижнем Новгороде. Двусторонние отношения России и Венгрии развиваются быстрыми темпами, Россия остается важнейшим экономическим партнером Венгрии. Российские граждане все чаще приобретают недвижимость в Венгрии, нередки случаи заключения браков между российскими и венгерскими гражданами. Все это обусловливает потребность в переводах с венгерского языка. Наиболее часто в наше бюро переводов обращаются с просьбой перевести с венгерского языка документы на недвижимость, свидетельства о заключении или расторжении брака, таможенные декларации, транспортные документы, товарные накладные, упаковочные листы, договоры поставки, туристические проспекты, техническую документацию в области энергетики, сельского хозяйства, здравоохранения и строительства.

Венгерский язык (самоназвание – мадьярский язык) относится к финно-угорским языкам (уральская ветвь) и не связан с другими европейскими языками. Венгерский язык распространен в основном в Венгрии (9,5-10 млн человек), а также на территориях, которые до 1920 года были частью Королевства Венгрия: Румыния (1,4 млн человек), Словакия, Сербия, Украина, Хорватия, Австрия, Словения. Венгерский язык является официальным языком Венгрии и одним из официальных языков Европейского союза.

перевод с венгерскогоВенгерский язык отделился от других финно-угорских языков приблизительно 3000 лет назад, когда венгерские племена вместо оседлой охоты стали заниматься кочевым животноводством. Венгры переселились в Карпаты примерно в 896 году, после чего началось взаимодействие венгерского языка со славянскими и романскими языками. После основания Стефаном Венгерским в 1000 году Королевства Венгрия, католического государства, венгерский язык перешел на латинский алфавит, а также продолжил развитие под сильным влиянием латинского языка. Первым сохранившимся письменным памятником венгерского языка считается надгробное слово и моление об усопших, относящееся к 1192–1195 годам и включенное в кодекс Дёрдя Прая. Первое поэтическое произведение на венгерском языке – плач Марии XIII века, который был обнаружен в 1922 году в библиотеке бельгийского города Лёвен. Первый перевод Библии на венгерский язык был выполнен в 1430-х годах. Первая печатная книга на венгерском языке была издана в 1533 году. Большую роль в развитии и начале стандартизации венгерского языка сыграл выдающийся венгерский писатель Ференц Казинци.

Интересные факты о венгерском языке:

• Венгерский язык больше всего похож на язык хантов и манси, проживающих в Сибири, то есть почти в 5000 км от столицы Венгрии города Будапешт.
• Слово «венгры», по одним данным, происходит от названия племени «угры», а по другим – от названия тюркского племени «оногуры», что означает «десять племен».
• Венгрия – одна из древнейших европейских стран. Она была основана в 896 году – раньше, чем Франция и Германия.
• К 2007 году Нобелевскую премию получили 13 уроженцев Венгрии, что больше, чем соответствующий показатель для Японии, Китая, Индии, Австралии или Испании.
• Слово «дом» на венгерском языке звучит очень похоже на то же слово в германских языках (ház в венгерском, Haus в немецком, house в английском), однако это только совпадение.
• Слово, означающее «брат» или «сестра», в венгерском языке состоит из двух корней test (тело) и vér (кровь).

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования.

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

17/11/2023

Росархивом утвержден административный регламент предоставления госуслуги по проставлению апостиля на архивных справках, выписках и копиях

22/09/2023

Директор бюро переводов "Альба" принял участие в обсуждении законопроекта об уточнении процедуры нотариального удостоверения подписи переводчика

07/08/2023

Китай стал участником Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов.