+7 (831) 262-10-70

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

+7 (495) 545-46-62

МОСКВА, УЛ. НАМЁТКИНА, Д. 8, СТР. 1, ОФИС 213 (ОБЕД С 13:00 до 14:00)

ПН–ПТ 09:00–18:00

Перевод с польского языка на русский

Бюро переводов «Альба» выполняет перевод с польского языка на русский и с русского языка на польский язык текстов различной тематики. Несмотря на то что многие жители Польши знают русский язык, потребность в переводе документов с польского языка на русский возникает достаточно часто. Этому способствует развитие торгово-экономических связей с Польшей. Наиболее часто востребован перевод с польского языка личных документов с последующим нотариальным заверением, в том числе перевод с польского языка свидетельства о рождении (браке, разводе), трудовой книжки, паспорта, перевод с польского таможенной (экспортной) декларации, сертификатов. Перевод с русского языка на польский, а также устный польский перевод менее востребованы, но мы готовы оказать Вам и такую услугу. При необходимости мы также можем выполнить перевод с польского на другой иностранный язык (например, перевод с польского на украинский).

Польский язык относится к западнославянским языкам и является официальным языком Польши. Общее число носителей польского языка насчитывает 43 миллиона человек в 16 странах мира (Литве, Беларуси, Украине, Германии, США и Канаде). 97 % населения Польши считают польский язык родным языком.

Древнейшая запись на польском языке относится к 1227–1310 годам. Развитие польского языка происходило под влиянием большого числа языков (латинского, чешского, французского, немецкого, итальянского, русского). Вторая мировая война привела к образованию очагов распространения польского языка в других странах Европы.

Интересные факты о польском языке:

• в переводе на польский язык мультфильм «Золушка» называется "Kopciusezek".
• по данным переписи населения 2001 года, 26 % населения Литвы говорит на польском языке, а в США – 667 414 человек (данные 2000 года);
• по польским поверьям, будет счастливым только брак, заключенный в месяц, в названии которого на польском языке есть буква «r» (как в rodzina – «семья»). Под этот критерий не попадают май (maj), январь (styczeń), февраль (luty), апрель (kwiecień), июль (lipiec), ноябрь (listopad).

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования.

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

17/11/2023

Росархивом утвержден административный регламент предоставления госуслуги по проставлению апостиля на архивных справках, выписках и копиях

22/09/2023

Директор бюро переводов "Альба" принял участие в обсуждении законопроекта об уточнении процедуры нотариального удостоверения подписи переводчика

07/08/2023

Китай стал участником Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов.