Перевод с турецкого языка

Бюро переводов Альба выполняет перевод с турецкого языка на русский и с русского языка на турецкий язык текстов различной тематики. В настоящее время перевод документов с турецкого языка на русский является достаточно востребованной услугой. Этому в значительной степени способствует развитие торговых и туристических связей России и Турции, а также то, что среди российский граждан становится все более популярной недвижимость в Турции. Наиболее часто к нам обращаются с просьбой выполнить перевод с турецкого языка таможенных документов (перевод экспортной декларации), документов для покупки недвижимости, а также перевод с турецкого и на турецкий туристических проспектов. В большинстве случаев перевод таможенных документов с турецкого языка не требует нотариального заверения, но мы готовы оказать и такую услугу. Наше бюро переводов также готово выполнить устный турецкий перевод в Нижнем Новгороде.

Турецкий язык является родным более чем для 63 миллионов человек во всем мире, что делает его самым распространенным из тюркских языков. Большая часть носителей турецкого языка проживает в Турции и на Кипре, турецко-говорящие общины есть также в Ираке, Греции, Болгарии, Македонии, Косово, Албании и некоторых странах Восточной Европы. Крупнейшая в Западной Европе турецкая община проживает в Германии и насчитывает по разным оценкам от 2,8 до 3,2 миллионов турок, что составляет 3,7 % населения Германии.

Корни турецкого языка идут из Центральной Азии. После принятия ислама в 950 году турецкий язык подвергается сильному влиянию арабского и персидского языков. В период Османской империи (1299 – 1922) официальным языком этой территории была смесь турецкого, персидского и арабского языков, получившая название османского языка. После основания Турецкой республики оттоманское письмо было заменено фонетическим вариантом латинского алфавита в ходе реформы Ататюрка 1928 года. Основанная в 1932 году Турецкая Лингвистическая Ассоциация провела языковая реформу, направленную на исключение из турецкого языка персидских и арабских заимствований и замену их исконно турецкими вариантами. Радикальная языковая реформа привела к тому, что разные поколения турок стали разговаривать на разных языках. Поколение, родившееся до 1940 года, использовало старый вариант с арабскими и персидскими заимствованиями, тогда как более молодое население уже говорило на современном турецком языке.

Интересные факты о турецком языке и Турции:

• Святой Николай, более известный под именем Санта-Клаус, родился в городе Патара, на территории современной Турции;
• гора Арарат из легенды о Ноевом ковчеге находится на территории Турции;
• кофе, тюльпаны, черешня появились в Европе из Турции;
• Стамбул – единственный в мире город, расположенный сразу на двух континентах;
• в Турции произрастает более 9000 растений, 3000 из которых являются эндемиками. Для сравнения на всей территории Европы произрастает не более 11 500 видов растений.
• Хотя современный турецкий алфавит основан на латинице, в нем отсутствуют буквы Q, W и X. В то же время эти буквы есть в алфавите курдов, составляющих национальное меньшинство на территории Турции. Официальные турецкие власти, противясь движению курдов за независимость, запрещают использование букв Q, W и X на территории страны. В частности, человеку может быть отказано в выдаче паспорта, если его имя или фамилия записаны с использованием этих букв.

Турецкий язык — Сайт о Турции и изучении турецкого языка