Перевод с турецкого языкаБюро переводов Альба выполняет перевод с турецкого языка на русский и с русского языка на турецкий язык текстов различной тематики. В настоящее время перевод документов с турецкого языка на русский является достаточно востребованной услугой. Этому в значительной степени способствует развитие торговых и туристических России и Турции, а также то, что среди российский граждан становится все более популярной недвижимость в Турции. Наиболее часто к нам обращаются с просьбой выполнить перевод с турецкого языка таможенных документов (перевод экспортной декларации), документов для покупки недвижимости, а также перевод с турецкого и на турецкий туристических проспектов. В большинстве случаев перевод таможенных документов с турецкого языка не требует нотариального заверения, но мы готовы оказать и такую услугу. Наше бюро переводов также готово выполнить устный турецкий перевод в Нижнем Новгороде.
Корни турецкого языка идут из Центральной Азии. После принятия ислама в 950 году турецкий язык подвергается сильному влиянию арабского и персидского языков. В период Османской империи (1299 – 1922) официальным языком этой территории была смесь турецкого, персидского и арабского языков, получившая название османского языка. После основания Турецкой республики оттоманское письмо было заменено фонетическим вариантом латинского алфавита в ходе реформы Ататюрка 1928 года. Основанная в 1932 году Турецкая Лингвистическая Ассоциация провела языковая реформу, направленную на исключение из турецкого языка персидских и арабских заимствований и замену их исконно турецкими вариантами. Кардинальная языковая реформа привела к тому, что разные поколения турок стали разговаривать на разных языках. Поколение, родившееся до 1940 года, использовало старый вариант с арабскими и персидскими заимствованиями, тогда как более молодое население уже говорило на современном турецком языке. Интересные факты о турецком языке и Турции:
|
+7 (831) 413-13-98
+7 (495) 545-46-62
Пн-пт: с 09-00 до 18-00
info@alba-translating.ru
| Архив новостей |
- На документах, подтверждающих статус резидента, выданных налоговыми органами Литовской Республики, необходимо проставление апостиля
- В начале 2012 года планируется внесение в Государственную Думу законопроекта, регулирующего работу фрилансеров
- 1 декабря заканчивается прием статей во второй выпуск сборника «Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода» 2011 года

| Просмотреть рекомендации наших клиентов |






• Святой Николай, более известный под именем Санта-Клаус, родился в городе Патара, на территории современной Турции;