+44-20-8154-3721

+7-831-262-10-70

+7-495-545-46-62

71-75 Shelton Street, Covent Garden, London, WC2H 9JQ

42 B, ul. B. Pokrovskaya, Nizhny Novgorod, Russia, 603000

office 213, 8/1, ul. Nametkina, Moscow, Russia, 117420

Lun-Ven: dalle 09-00 alle 18-00 (GMT+3)

  • Home
  • Impaginazione e layout del testo tradotto

Impaginazione e layout del testo tradotto

La necessità di impaginare e/o dare un layout ad un testo tradotto emerge nei casi in cui il materiale iniziale (l’originale) destinato alla traduzione scritta sia consegnato in forma elettronica, in un formato diverso dal formato Microsoft Word, mentre il committente deve ricevere un testo della traduzione che ripeta “pari pari” la formattazione dell’originale.  Di solito,  il mantenimento della formattazione del testo originale e il trasferimento all’interno del testo tradotto di oggetti grafici (diagrammi, schemi, grafici ecc.) sono inclusi nel prezzo base per le traduzioni tecniche. L’impaginazione e il layout di una traduzione che richiedono l’uso di programmi professionali più complessi come Pagemaker, AutoCAD, CorelDraw ecc. e si realizzano dietro compenso aggiuntivo.

L’impaginazione del testo della traduzione e la sua preparazione alla stampa sono eseguite da un grafico professionista che lavora in sinergia con i traduttori. Avrete così una traduzione pronta alla stampa che riprodurrà interamente il layout del testo originale. L’impaginazione della traduzione comprende l’esatta riproduzione di tutte le peculiarità del carattere di scrittura (simboli, dimensione, colore ecc.),  e la preservazione di tutte caratteristiche degli oggetti grafici (posizione, proporzione e dimensione, didascalie ecc.).

L’ impaginazione del testo della traduzione risulta spesso necessaria nei seguenti casi:
- traduzione di un progetto in formato AutoCAD;
- preparazione del testo tradotto per la stampa tipografica (anteprima di stampa);
- Quando il testo tradotto deve riprodurre dettagliatamente l’originale;
- Quando si presenta la necessità di riprodurre su una sola pagina sia l’originale che il testo tradotto e casi simili.

In caso di necessità la nostra agenzia di traduzione può effettuare l’impaginazione del testo tradotto praticamente in ogni formato (CDR, EPS, PDF, HTML, AutoCAD, InDesign ecc.). Il testo originale può essere consegnato sia in forma elettronica che in forma cartacea.

Il lavoro d’impaginazione della traduzione prende avvio alla conferma definitiva dell’ordine di traduzione da parte del cliente. Il costo dell’impaginazione per una pagina formato A4 del testo tradotto è di 100 rubli.

A differenza dell’impaginazione, la realizzazione del layout della traduzione si configura come un processo creativo da svolgersi in assenza di un testo originale che funga da modello (come per esempio, nel caso in cui ci si trovasse a dover lavorare su un depliant pubblicitario dovendo conservare il testo tradotto e i loghi della società).  Il costo per il layout della traduzione dipende dalla mole di lavoro e, in ogni caso, deve essere concordato separatamente.

Mettiamo inoltre a vostra disposizione servizi di tipografia, potrete, per esempio, ritirare una tiratura già pronta della traduzione. La continua collaborazione con importanti tipografie di  Nižnij Novgorod ci permette di offrirvi prezzi competitivi. Il costo della stampa dipende dalla tiratura e, in ogni caso, deve essere concordato separatamente.