+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

ПН–ПТ 09:00–18:00

Чешский язык

Переводы с чешского языка

Бюро переводов «Альба» предлагает услуги по переводу с чешского языка на русский. Мы не первый год работает с документами на чешском языке. Обратившись к нам, вы в кратчайшие сроки получите максимально точный и достоверный перевод любого интересующего вас документа.

Чешский язык относится к группе славянских языков, если быть более точными, то к западнославянским языкам.

Современный чешский язык имеет очень сложную стилистическую структуру. Так, в специальном и повседневном использовании можно встретить:

 литературный язык – spisovná čeština. Это язык письменный и кодифицированный, однако не закрытый;
• книжный язык – knižní čeština. Как и в русском, книжный язык схож с литературным, однако сильно дополнен архаизмами;
• разговорный язык – hovorová čeština. Язык, используемый в обиходе, устном общении, даже при деловых встречах. Несмотря на то что это повседневный язык, в него не входят вульгаризмы и элементы диалектов;
• общечешский язык – obecná čeština. Это также устная форма языка, используемая не только в самой Чехии, но и в Богемии и западной Моравии. На общечешском языке общаются более 2/3 населения Чехии, и он стремительно проникает в местные СМИ, вытесняя литературный язык. Кроме того, общечешский уже можно встретить в литературе.

Интересные факты о чешском языке

• Чешский язык очень похож на русский: многие его слова имеют общий корень с русскими, однако в чешском сокращена гласная в середине. Например: город – град, – мраз.
• В XIX веке всего лишь 15% жителей Чехии говорили на чешском языке.
• Знак @ в чешском и словацком языках называют «сельдь под маринадом».

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования («липсинг»).

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

04/11/2017

31 октября 2017 года в Санкт-Петербурге состоялся семинар «Работа переводчика в судах и полиции»

31/07/2017

Переводчики бюро переводов «Альба» завершили работу на авиасалоне МАКС

31/07/2017

10-14 июля 2017 года в Архангельске прошла десятая Летняя школа Союза переводчиков России