+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

ПН–ПТ 09:00–18:00

Болгарский язык

Перевод с болгарского языка

Бюро переводов Альба выполняет перевод с болгарского на русский и с русского языка на болгарский язык текстов различной тематики. Несмотря на то, что большинство болгар знают русский язык, потребность в переводе документов с болгарского языка на русский возникает достаточно часто. Этому способствует развитие туристических и торговых связей с Болгарией, а также то, что все больше компаний и частных лиц приобретают недвижимость в Болгарии. Наиболее часто к нам обращаются с просьбой выполнить перевод документов, необходимых для покупки недвижимости или ее регистрации в России, получения ипотеки, товарораспорядительных документов, туристических проспектов не только с болгарского, но и на болгарский язык. Как правило, болгарский перевод выполняется с последующим заверением подписи переводчика нотариусом. Наше бюро переводов также готово оказать услуги по устному болгарскому переводу в Нижнем Новгороде, в том числе на судебных заседаниях.

Болгарский язык относится к индоевропейским языкам южнославянской группы. По разным оценкам на этом языке говорят от 9 до 12 миллионов человек в Болгарии (8 млн. человек), Украине (234 000), Молдавии, Македонии, Сербии, Турции, Греции, Румынии, Канаде, США, Австралии, Германии и Испании. После присоединения Болгарии к Евросоюзу 1 января 2007 года болгарский язык стал одним из официальных языков ЕС.

История болгарского языка начинается с миграции славян на Балканский полуостров и миссионерства Кирилла и Мефодия в Великой Моравии в 860 годах. Древнеболгарский язык начал развиваться в IX – XI веках из южного диалекта общеславянского языка. Именно на этот язык Кирилл и Мефодий перевели Библию и прочие церковные тексты. В XII – XV веках на основе древнеболгарского языка формируется литературный болгарский язык, ставший официальным языком Второго Болгарского царства. Дальнейшее развитие болгарского языка происходило под сильным влияние турецкого (в основном в XIX веке). Современный вариант литературного болгарского языка был стандартизирован после получения Болгарией независимости в 1878 году.

Интересные факты о болгарском языке

• болгарский язык отличается от большинства славянских языков (кроме македонского языка) отсутствием падежей, наличием артикля, отсутствием неопределенной формы глагола;
• носители болгарского и македонского языка хорошо понимают друг друга, даже если специально не изучали второй язык. Некоторые исследователи считают македонский язык диалектом болгарского, но единого мнения на этот счет пока не существует;
• болгарский язык стал первым из славянских языков, получившим письменность, основанную на глаголице. В конце XVIII века болгарский язык воспринял российский вариант кириллицы, введенный Петром Великим. Количество букв в болгарском алфавите за всю его историю менялось от 28 до 44 букв;
• до 1989 года в болгарских школах велось обязательное преподавание русского языка. После распада СССР наиболее распространенным иностранным языком в Болгарии стал английский язык, а также немецкий и французский;
• в Болгарии принято кивать головой в знак отрицания и качать в знак согласия, что нередко ведет к непониманию при общении с иностранцами. Ситуацию осложняет то, что при общении с иностранцами болгары нередко кивают в знак согласия.

Обсудить болгарский язык на форуме.

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования («липсинг»).

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

04/11/2017

31 октября 2017 года в Санкт-Петербурге состоялся семинар «Работа переводчика в судах и полиции»

31/07/2017

Переводчики бюро переводов «Альба» завершили работу на авиасалоне МАКС

31/07/2017

10-14 июля 2017 года в Архангельске прошла десятая Летняя школа Союза переводчиков России