+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

ПН–ПТ 09:00–18:00

Казахский язык

Перевод с казахского языка

Бюро переводов Альба готово выполнить перевод текстов с казахского языка или на казахский язык в Нижнем Новгороде. Несмотря на то, что русский язык в Казахстане является официальным языком, необходимость в переводах с казахского языка возникает все чаще. Наиболее часто в наше бюро переводов обращаются с просьбой выполнить перевод печати с казахского языка, перевод с казахского архивных выписок, перевод с казахского личных документов, текстов для сайта.

Казахский язык относится к тюркским языкам и имеет много общего с киргизским и каракалпакским языком. Казахский язык является агглютинативным языком и использует гармонию гласных. Носители казахского языка проживают на обширной территории от Тянь-Шаня до Урала. В общей сложности на казахском языке говорят 16 млн. человек. Казахский язык является официальным языком Казахстана, где проживают около 10 миллионов человек. Большая община носителей казахского языка имеется в автономном регионе Китая Ксинджианг Уйгур. По данным переписи населения 2002 года в России проживает 560 000 носителей казахского языка. Письменность казахского языка основана на кириллице везде, кроме Китая, где используется алфавит, производный от арабского и похожий на уйгурское письмо. В октябре 2006 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев предложил вместо кириллицы ввести латинский алфавит, но позже отказался от этой идеи.

В основе литературного казахского языка лежит говор Алма-Аты, бывшей столицы Казахстана. Большую роль в формировании литературного казахского языка сыграли просветители Ибрай Алтынсарин и Абай Кунанбаев. До 1929 года в Казахстане широко использовался арабский шрифт, затем латинский, а с 1940 года - кириллица. История казахского языка начинается с XV века. Большинство исследователей считают, что казахский язык произошел от половецкого или куманского языков. Древнейшим памятником этих языков является Codex Cumanicus, законченный в 1303 году. Кроме половецкого языка близкие связи с казахским языком можно обнаружить в печенежском и кыпчакском языке, а также других языках степняков юга России.

Интересные факты о казахском языке:

• В казахском языке полностью отсутствуют предлоги, категория рода.
• Благодаря степной географии Казахстана и кочевому образу жизни в казахском языке практически отсутствуют различия между диалектами. Некоторые исследователи считают, что ногайский, барабинский, ойротский и каракалпакский языки также имеют много схожего с казахским языком.
• Большинство ученых считают, что русское слово «деньги» происходит от тюркского «денге» и «тенге». В настоящее время тенге - денежная единица в Казахстане и разменная монета в Туркмении.
Граница между Россией и Казахстаном - самая длинная сухопутная граница в мире.
• Казахский язык стал одним из первых языков, для которых был изобретен специальный компьютерный алфавит. Это связано с тем, что казахский кириллический алфавит имеет 9 дополнительных букв, которых нет в большинстве стандартных шрифтов. Компьютерный алфавит - казановица или казновица - заменяет эти буквы диграфами с *ь* и *ъ*, которые не имеют самостоятельного значения в казахском языке.
• Население Казахстана состоит из 120 народностей и этносов.
• В рамках государственной кампании по переводу иностранных терминов на казахский язык слово «аэропорт» перевели как «әуежай», что дословно означает «воздушная река», а произносится приблизительно как «эуежжай».

Обсудить казахский языка на форуме.

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования («липсинг»).

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

04/11/2017

31 октября 2017 года в Санкт-Петербурге состоялся семинар «Работа переводчика в судах и полиции»

31/07/2017

Переводчики бюро переводов «Альба» завершили работу на авиасалоне МАКС

31/07/2017

10-14 июля 2017 года в Архангельске прошла десятая Летняя школа Союза переводчиков России