+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

ПН–ПТ 09:00–18:00

11 ноября 2010 года известный русский переводчик произведений Харуки Мураками закончил перевод фильма «Норвежский лес»

11 ноября 2010 года известный русский переводчик произведений Харуки Мураками закончил перевод фильма «Норвежский лес»

 

Дмитрий Коваленин, который известен как переводчик – японист недавно закончил работу по переводу фильма «Норвежский лес». Этот фильм был снят по всемирно известному роману Харуки Мураками. 16 декабря 2010 года картина «Норвежский лес» будет представлена российскому зрителю в ограниченном прокате.

Коваленин занимается творчеством Мураками уже давно. В его арсенале числятся переводы с японского на русский язык нескольких романов Харуки Мураками, популярная монография «Суси-Нуар. Занимательное мураками Единие», посвященная личной и творческой жизни японского писателя.

По словам Коваленина фильм «Норвежский лес» является очень тонкой работой. Его сюжет одинаково понятен и молодым людям и тем, кто когда-то был молодым. Хороший подбор актеров, музыки, интересная работа оператора – все эти факторы помогли создать незабываемую картину. Поклонники творчества Мураками во время и после просмотра фильма не смогут сдержать слез. Немаловажен тот факт, что перед началом работы над съемкой фильма, сценарий читал и одобрил после прочтения сам Харуки.

Премьера показа мировой мелодрамы «Норвежский лес» состоялась на 67-м Веницианском фестивале. Также эту картину увидели на международном кинофестивале в Торонто, на фестивалях в Лондоне и Лос-Анджелесе.

Другие новости

08/02/2013

Самый популярный вид переводческих услуг

28/09/2016

Бюро переводов «Альба» опубликовало в открытом доступе приложение «Помощник редактора» («Editor’s Little Helper»)

12/09/2014

Бюро переводов «Альба» обеспечило лингвистическое сопровождение Третьего Международного бизнес-саммита в Нижнем Новгороде