+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

ПН–ПТ 09:00–18:00

Художественный перевод

Художественный перевод.

Перевод художественной литературы требует особого внимания к стилистике текста и является, пожалуй, наиболее трудным и творческим видом перевода. При переводе художественной литературы недопустим буквализм. К этому виду перевода предъявляются очень высокие требования по передаче стиля оригинала, сохранению всех возможных оттенков смысла и самого «духа» произведения.

Считается, что качественный перевод художественной литературы может быть выполнен только носителем языка, поэтому все переводы художественной литературы на иностранные языки проходят обязательную вычитку человеком, для которого язык перевода является родным.

Наши переводчики могут выполнить для Вас:
- перевод художественной литературы, романов, рассказов, повестей;
- перевод сценариев, пьес;
- перевод рекламного текста, слоганов, PR-текстов;
- перевод стихов, песен.

Стоимость перевода прозы и подстрочного перевода стихов и песен рассчитывается в соответствии с едиными ценами на перевод, действующими в нашем бюро. Стоимость креативного перевода стихотворных произведений, текста песен с сохранением поэтической формы определяется в индивидуальном порядке.