+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

ПН–ПТ 09:00–18:00

Перевод файлов в формате HTML

Перевод файлов в формате HTML

HTML — стандартизированный язык гипертекстовой разметки, в результате интерпретации которого браузером отображается форматированный текст. Язык HTML был создан в 1986–1991 годах внутри Европейской организации по ядерным исследованиям для обмена научно-технической документацией. Позже в HTML были добавлены поддержка гиперссылок и мультимедиа.

Основным понятием логической структуры формата HTML является «элемент». Границы элементов обозначаются начальным и конечным тегами. Элементы могут быть вложены друг в друга, образуя древовидную структуру. Элементы содержат атрибуты, значения которых заключены в кавычки.

Пример документа, размеченного с помощью HTML:

html

Перевод файлов HTML в текстовом редакторе

Файлы HTML можно редактировать и переводить в любом текстовом редакторе. Однако при работе с файлами HTML в текстовом редакторе существует опасность повредить структуру документа, поэтому на практике такой метод используется довольно редко.

Перевод файлов HTML в визуальном редакторе

Файлы HTML можно редактировать в большинстве распространенных визуальных редакторов (Microsoft Word, OpenOffice), а также в редакторах, специально созданных для разработки страниц на HTML (например, Adobe Dreamweaver, TinyMCE и других). К минусам использования визуальных редакторов можно отнести риск искажения форматирования из-за невнимательности пользователя, а также риск добавления редактором «лишних» тегов разметки («мусор» в HTML-коде).

Перевод файлов HTML с использованием систем переводческой памяти

Язык HTML поддерживается большинством современных систем переводческой памяти. HTML изначально разрабатывался, чтобы обеспечить отображение документа на разных устройствах без каких-либо искажений, поэтому в большинстве случаев документы не требуют ручной верстки после выгрузки из системы переводческой памяти.

Бюро переводов «Альба» имеет большой опыт работы с файлами в формате HTML. Наши специалисты смогут выстроить процесс работы над заказом наиболее оптимальным и, следовательно, выгодным для заказчика способом.

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования («липсинг»).

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

10/12/2019

Направление аудиовизуального перевода выделено в отдельное подразделение «Альба Мультимедиа»

08/02/2019

Бюро переводов «Альба» стало спонсором второй Зимней школы Союза переводчиков России

02/08/2018

C 15 по 19 июля 2018 года в Алуште прошла XI Летняя школа перевода Союза переводчиков России