Устный перевод в Нижнем Новгороде.

Наиболее распространенным видом устного перевода является устный последовательный перевод. Речь оратора разбивается на фрагменты (по 2-3 минуты), в паузах между которыми и звучит перевод. Как правило, устный последовательный перевод применяется на небольших мероприятиях:
- перевод на переговорах, пресс-конференциях, выставках, встречах, собраниях и других деловых мероприятиях;
- перевод семинаров, тренингов и других обучающих мероприятий;
- перевод на судебных заседаниях, при совершении нотариальных действий, перевод допросов и других следственных действий;
- перевод письменных документов «с листа», когда необходимо оперативно понять общий смысл документа и не требуется полный письменный перевод;
- перевод на банкетах, свадьбах, праздничных мероприятиях;
- перевод при сопровождении иностранных делегаций, экскурсии для иностранцев по Нижнему Новгороду;
- перевод при установке (монтаже) оборудования;
- перевод телефонных переговоров и т.д.

Наибольшим спросом пользуются услуги устного перевода на английский язык, но мы готовы предоставить Вам специалистов со знанием практически любого другого языка.

При необходимости одновременного устного перевода на несколько языков или невозможности прерывая речи оратора, используется устный синхронный перевод. Речь переводчика звучит одновременно с выступлением оратора и, как правило, передается через лингафонную связь. От переводчика требуется высочайшая квалификация и умственное напряжение, что обуславливает более высокую (приблизительно в 2 раза) стоимость устного синхронного перевода. Сфера использования: конференции с большим количеством участников, перевод прямых телевизионных трансляций и т.д.

Успешное выполнение устного перевода возможно только при условии тщательной подготовки. Размещать заказ на устный перевод следует заранее (в идеале за 2-3 рабочих дня до начала работы переводчика), по возможности точно указывая тематику предстоящих переговоров, место и время их проведения. Крайне желательно (особенно в случае с синхронным переводом) предоставление переводчику для ознакомления материалов по теме мероприятия, что позволит ему выполнить свою работу на более высоком профессиональном уровне.

 
Страница бюро переводов Альба на Facebook Страница бюро переводов Альба на Twitter Страница бюро переводов Альба Вконтакте Alba Translating Company page on LinkedIn Новостная лента бюро переводов Альба