Перевод HTML файлов (часть I)Как правильно переводить HTML файлы. Как работает HTML, основные тэги, таблицы стилей. Что должен знать переводчик, на что обратить внимание при переводе текста веб сайта ... Что такое HTML и как он работает? HTML расшифровывается как Hypertext Markup Language. Гипертекст характеризуется наличием связей. Возьмите книгу. Вы читаете информацию слева направо и сверху вниз. С гипертекстом, вы можете сразу получить доступ к информации, которую вы ищете, переходя по ссылками. HTML файл представляет собой простой текстовый файл с расширением "HTM" или "HTML". Возьмем простой текстовый файл, "whatever.txt" и переименовать его в "whatever.htm". Дважды щелкните по нему и он будет отображаться в вашем браузере по умолчанию. Вы заметите, что в нем нет ни одной ссылки. HTML является языком, который вы используете, чтобы рассказать браузеру, как страница должна отображаться и что она должна делать в различных ситуациях (например когда пользователь нажимает на ссылку или навигатор находит страницу и выводит ее). Для этого он использует разметку. Разметка - или Tag'и - это небольшой фрагмент кода, который представляет эту информацию. Все HTML теги заключены в "<" и ">" Помимо обычных тегов существуют мета-теги. Они расположены в заголовке страницы и содержат информацию об этой странице предназначенную для поисковых систем. Вам нужно будет перевести содержание некоторых из этих тегов. Тег Title. Это наиболее важный фрагмент текста веб-страницы. Почему? Поисковики обращают на него внимание, когда они анализируют код этой страницы. Титульный тег должен содержать ключевые слова, которые будут использоваться на данной странице. Если страница рассказывает, например, о бродячих собаках, в теге Title должна быть фраза "Бродячие собаки". Тег "A" означает "якорь", и "HREF" указывает браузеру, куда он ведет . "Title" этого тега определяет заголовок для ссылки, так что, когда вы подводите указатель мыши на ссылку, тег Title например покажет "хороший веб-сайт". Вы должны перевести содержимое параметра title. Содержимое HREF переводить не нужно. |
+7 (831) 413-13-98
+7 (495) 545-46-62
Пн-пт: с 09-00 до 18-00
info@alba-translating.ru
| Архив новостей |
- На документах, подтверждающих статус резидента, выданных налоговыми органами Литовской Республики, необходимо проставление апостиля
- В начале 2012 года планируется внесение в Государственную Думу законопроекта, регулирующего работу фрилансеров
- 1 декабря заканчивается прием статей во второй выпуск сборника «Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода» 2011 года

| Просмотреть рекомендации наших клиентов |






