+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

ПН–ПТ 09:00–18:00

Сочи: вопросы перевода

Сочи: вопросы перевода

В начале декабря прошлого года прошел очередной форум, посвященный переводческим услугам на таком глобальном спортивном мероприятии, как «Сочи-2014».

Форум посетили свыше 300 участников. Так, представители Англии, Китая, России, Украины и других стран обсудили вопросы менеджмента перевода Олимпийских и Паралимпийских игр – 2014. Были подняты вопросы устных и письменных переводов, а также привлечения лингвистических волонтеров.

Среди выступающих была Анна Степанчук – нынешний менеджер отдела спортивных проектов ПА «Янус». Ее доклад касался темы работы переводчиков и редакторов в условиях крупных спортивных мероприятий. Она затронула вопросы отбора специалистов для устного и письменного перевода. Также Анна Степанчук рассказала о том, как именно проводится отбор и кто может участвовать в работе переводчиком на Олимпийских играх.

В ходе круглого стола «Работа переводчиком как способ социальной адаптации людей с инвалидностью» представители переводческих бюро, различных учебных заведений и Оргкомитета Олимпийских игр – 2014 обсуждали проблематику профадаптации инвалидов в переводческой деятельности.

Как результат форума можно выделить глобальный обмен опытом и знаниями между организаторами игр и представителями лингвистических сообществ и институтов.

Другие новости

29/09/2011

27 сентября 2011 года в Нижнем Новгороде прошла конференция «Французский язык и культура Франции в России XXI века»

18/12/2014

С 1 января 2015 года возрастет размер пошлины за апостиль

13/02/2014

4 февраля 2014 года компания AppTek представила новые приложения для перевода разговоров на мобильных устройствах – Omnifluent™