+7 (831) 262-10-70

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

+7 (495) 545-46-62

МОСКВА, УЛ. НАМЁТКИНА, Д. 8, СТР. 1, ОФИС 213 (ОБЕД С 13:00 до 14:00)

ПН–ПТ 09:00–18:00

Проблемы повышения эффективности делового общения: факторы межкультурной коммуникации

Сафонов Кирилл Борисович — Канд. филол. наук, доцент, доцент кафедры английского языка, Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого, Тула, Россия

Глобализация современной экономики проявляется, в частности, в том, что руководству и сотрудникам значительного числа организаций различных форм собственности и сфер деятельности приходится искать новые рынки сбыта, часто находящиеся далеко за пределами нашей страны. Одновременно особенно остро встает вопрос установления и поддержания значительного количества новых деловых контактов. Определенные сложности в обозначенном контексте могут быть обусловлены необходимостью взаимодействовать с представителями других народов, часто имеющих различные представления не только о стиле ведения бизнеса, но также и о межличностном и деловом общении. При этом важно своевременно трансформировать существующие практики бизнес-коммуникации, приведя их в соответствие с актуальными тенденциями общественного развития, а также учитывая особенности менталитета и мировоззрения любого из действующих или потенциальных контрагентов. Одним из детерминантов успеха в данном случае, на наш взгляд, является практическое применение некоторых принципов межкультурной коммуникации в процессе определения подходов к осуществлению делового общения.

Современные исследователи отмечают, что «деловое общение являет собой удивительный пример того, как в многообразии реальных деловых ситуаций проявляются и сосуществуют разные аспекты межкультурного взаимодействия (социальная и общественная структура общества, менталитет народа и образ мышления, национально-речевой и поведенческий этикет, деловая этика и деловой имидж) в различных комбинациях друг с другом» [3, с. 282]. Учитывая обозначенные особенности, можно рассчитывать на успех бизнес-коммуникации, осуществляемой с представителями различных культур. При этом было бы ошибочным полагать, что обозначенные подходы актуальны исключительно при установлении и поддержании контактов, осуществляемых на иностранных языках. Конечно, нельзя не признать, что «ядро системы межкультурной коммуникации — иностранный язык — есть не только лингвистический факт чужой культуры, но и процесс его рецепции в культуре отечественной, включающий три аспекта: семантический (заимствование языковых ресурсов), синтаксический (жанровое своеобразие переводов и типология их практик) и прагматический (методика преподавания иностранных языков)» [2, с. 9]. Однако эффективность межкультурной коммуникации ни в коем случае не ограничивается возможностью и способностью практического владения иностранным языком. В данном случае речь идет о трансформации практик делового общения в соответствии с рядом различных детерминантов — от учета особенностей мировоззрения представителей конкретного народа до принятия во внимание совокупности социокультурных факторов, определяющих возможность эффективного взаимодействия как в деловой среде, так и при осуществлении межличностного общения. При этом сама коммуникация может осуществляться не только на иностранном, но и на русском языке, что особенно актуально при поддержании контактов с представителями бизнес-сообщества из стран ближнего зарубежья.

Трансформацию практик делового общения в контексте ключевых принципов осуществления межкультурной коммуникации можно считать одним из факторов распространения инноваций в бизнес-сообществе. Обусловлено это тем, что в значительном числе случаев невозможно полностью разграничить коммуникацию, осуществляемую с партнерами из нашей страны и из-за рубежа. Поэтому представители организации могут в своей повседневной деятельности начать руководствоваться не только устоявшимися клише делового взаимодействия, но и инновационными подходами, усвоенными ими в процессе осуществления коммуникации с заграничными контрагентами. На практике это должно привести к постепенной гуманизации практик делового общения, обусловленной распространением среди персонала, отвечающего за ведение переговоров и подготовку письменной корреспонденции, принципов толерантности и уважения к мировоззренческим установкам народов и их отдельных представителей. Итогом этого станет повышение конкурентоспособности деятельности организации в целом, поскольку грамотное выстраивание коммуникативной стратегии в процессе ведения деловых переговоров позволит обеспечить заключение соглашений на наиболее выгодных условиях. Кроме того, уважительное и толерантное отношение персонала на определенном этапе станет одним из преимуществ организации, с которой захотят сотрудничать многие представители бизнеса. Так постепенно обновление практик делового общения в контексте учета факторов межкультурной коммуникации станет детерминантом повышения эффективности и результативности деятельности организации в целом. Это в конечном итоге должно привести не просто к трансформации существующих практик делового общения, но к формированию инновационной коммуникативной модели, применяемой в организации при поддержании контактов как с зарубежными контрагентами, так и с представителями других организаций, действующих в нашей стране.

Всемерное распространение инноваций в системе подходов к осуществлению бизнес-коммуникации ни в коем случае не должно означать полный отказ от хорошо зарекомендовавших себя моделей взаимодействия внутри организации и с ее внешним окружением. Точно так же нельзя ориентироваться исключительно на детерминанты межкультурного взаимодействия, не учитывая особенности модели общения, принятой и распространенной в нашей стране. В данном случае необходимо учитывать тот факт, что «поиск инновационных подходов обусловлен противоречивостью культурной идентичности, имея в виду две противоположные тенденции межкультурного общения — стремление перенять новые, передовые достояния инокультур и желание сохранить традиционные культурные ценности своего народа» [1, с. 4]. На практике это означает необходимость поиска и поддержания разумного баланса между традиционными установками отечественной деловой культуры и детерминантами инновационных подходов межкультурной бизнес-коммуникации. Возможностью установления данного баланса в конечном итоге и определяется эффективность современной модели делового общения, в рамках которой должны учитываться особенности всех вовлеченных сторон: как персонала самой организации, так и любого из действующих и потенциальных клиентов и контрагентов из нашей страны или из-за рубежа. При этом основным фактором, который следует принимать во внимание, должна стать не попытка учесть запросы и особенности представителей организаций, с которыми предстоит налаживать и поддерживать сотрудничество, а готовность к осуществлению диалога на взаимовыгодных условиях, способность слышать партнера по переговорам, желание вносить коррективы в осуществляемое деловое взаимодействие, делая его эффективным и результативным для каждой из сторон.

Ориентация на обновление и трансформацию существующей модели делового общения обусловлена рядом факторов, к числу которых следует отнести как важность повышения эффективности деятельности конкретных организаций, так и необходимость дальнейшего распространения в бизнес-сообществе идеи о значении толерантного и уважительного отношения к партнерам по диалогу как основного детерминанта результативности осуществляемых переговоров, устанавливаемого взаимодействия в целом. В данном случае на передний план выходит идея применения инновационных подходов, заключающихся в соблюдении разумного баланса между установками отечественной деловой культуры и факторами межкультурной коммуникации. Результатом этого можно считать реализацию практик эффективного делового общения, ежедневно осуществляемого как внутри страны, так и с зарубежными партнерами.

Библиографический список

1.    Гончаренко  Л.  В. Межкультурная коммуникация в московском мегаполисе: социально-философский анализ: Автореферат дис. … канд. филос. наук. М., 2014. 31 с.

2.    Першина Е. Ю. Иностранные языки в истории межкультурной коммуникации России: Автореферат дис. … канд. культурологии. Владивосток, 2016. 27 с.

3.    Шахматова Е. В. Вопросы межкультурного обучения студентов вузов умениям иноязычного делового общения // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 2015. № 3. С. 282–285.