+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

ПН–ПТ 09:00–18:00

Как можно стать официальным переводчиком/толмачом в Венгрии?

Недостаточно знать иностранный язык, необходимо отвечать правилам налогообложения и законодательным требованиям.

Получение лицензии

Как частное лицо вы можете выполнять письменный и устный перевод безо всяких ограничений. Для этого вам нужно зарегистрироваться в налоговом органе, а затем каждый год подавать декларацию о доходе. Люди, попадающие в эту категорию, обычно выполняют работу для различных бюро переводов.

Но если кто-то хочет заниматься переводческой деятельностью / выполнять функции толмача в качестве индивидуального предпринимателя (с точки зрения налогового учёта эта форма отличается от налогообложения частных лиц), то вы должны подтвердить, что у вас есть соответствующая квалификация.

Юридические лица могут без какого-либо контроля включить в список своей деятельности письменный и устный перевод, поэтому этот вид деятельности практически всегда присутствует во всех корпоративных уставах.

Возможность получения квалификации переводчика русского языка

За последние приблизительно 50 лет было множество возможностей для тех, кто хотел официально заниматься письменным и устным переводом. В 2018 году имеются следующие возможности:

Подготовка в рамках магистратуры

Хотя в 7 университетах страны есть возможность получить квалификацию переводчика и/или толмача, но квалификацию переводчика русского языка можно получить только в двух городах: в Дебрецене и в Сегеде. Срок обучения - 4 семестра. Заявление можно подать на бюджетный или платный курс, а также на очное или заочное обучение. В каждом году ситуация меняется. Условием подачи заявления является наличие диплома бакалавра, и в данном случае сдача государственного экзамена по русскому языку уровня С1.

Дальнейшее специализированное обучение

Те, кто хочет получить квалификацию переводчика/толмача в определенной области, могут подать заявку на специализированное обучение, которое проводят профильные университеты. Обычно это курс продолжительностью 4 семестра. Могут быть, например, следующие специализации: юридическая, техническая, медицинская, ИТ, сельскохозяйственная. Специальности и языки, которые запускают отдельные университеты, в каждом году могут меняться, поэтому рекомендуется обязательно ознакомиться с актуальной информацией в ежегодном издании для абитуриентов.

Экзамен для получения квалификации переводчика и толмача

Опытным переводчикам и толмачам нет необходимости принимать участие в 4-семестровой подготовке. Можно напрямую подать заявку на сдачу экзамена на переводчика/толмача. Что касается русского языка, в Венгрии только в одном месте можно сдать экзамен на переводчика или толмача. Пересдать экзамен можно только два раза.

Начало переводческой деятельности

Вы выполнили условия для занятия предпринимательской деятельностью, а также получили квалификацию толмача/переводчика. После этого вы можете официально приступить к работе в условиях постоянно меняющегося рынка переводов.

Автор статьи: Татьяна Ильенко, переводчик, Венгрия, г. Будапешт