7 марта 2024 года приказом ректора Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова» на базе бюро переводов «Альба» создана кафедра практической переводческой подготовки. Целью создания кафедры является научно-образовательное взаимодействие Нижегородского государственного лингвистического университета и бюро переводов «Альба», включая возможность осуществления образовательной деятельности с привлечением сотрудников бюро переводов «Альба» и совместного проведения научных исследований. Базовая кафедра практической переводческой подготовки является структурной единицей Высшей школы перевода — структурного подразделения НГЛУ.
- О компании
- Наши возможности
- Устный перевод
- Письменный перевод
- Верстка
- Аудиовизуальный перевод
- Удостоверение перевода
- Легализация
- Статьи
- Сборник 2010 года
- Сборник 2011 года
- Сборник 2012 года
- Сборник 2013 года
- Сборник 2015 года
- Сборник 2016 года
- Сборник 2017 года
- Сборник 2018 года
- Сборник 2019 года
- Сборник 2020 года
- Сборник 2021 года
- Сборник 2022 года
- Сборник 2023 года
- Летняя школа перевода – 2017
- Инструменты переводчика
- Перевод писем
- Тайм-менеджмент переводчика
- Стандарты качества перевод
- Нижегородская школа перевода
- Профессиональные навыки переводчика
- Интересное и юмор
- Поиск бюро переводов
- Словари и глоссарии
- Образцы апостиля
- Правовое регулирование
- Программное обеспечение
- История переводческой деятельности
- Теория перевода
- Проблемы художественного перевода
- Проблемы устного перевода
- Разговорники
- Современное политическое и экономическое состояние Франции
- Аудиовизуальный перевод
- ЧаВО
- Новости
- Вакансии
- Шаблоны перевода типовых документов
- Рекомендации по письменному переводу
- ЧаВО переводчиков
- Специальная оценка условий труда
- Почему заказчикам выгоднее работать с переводчиком ИП?
- Перечень нормативных актов, относящих сведения к категории ограниченного доступа
- Рекомендации
- Контакты