+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

ПН–ПТ 09:00–18:00

Литовский язык

Перевод с литовского языка

Бюро переводов «Альба» выполняет перевод с литовского языка на русский и с русского языка на литовский язык текстов различной тематики. Потребность в переводах с литовского языка резко возросла после выхода Литвы из состава СССР. Наиболее часто востребован перевод с литовского языка личных документов с нотариальным заверением, включая свидетельства о рождении, свидетельства о браке (свидетельства о разводе), трудовые книжки, паспорта. Перевод с русского языка на литовский, а также устный литовский перевод менее востребованы, но мы также готовы оказать Вам такую услугу. Все виды литовского перевода выполняются носителем языка, имеющим высшее филологическое образование.

Литовский язык является официальным языком Литвы и признан в качестве одного из языков Европейского союза. На территории Литвы на литовском языке говорят около 2,96 миллионов человек, и еще около 170 000 носителей литовского языка проживает за пределами Литвы. Литовский язык относится к группе балтийских языков и имеет много общего с латышским языком. Письменность литовского языка основана на адаптированном латинском алфавите.

Литовский язык сохранил до настоящего времени многие характерные черты древнего индоевропейского языка и считается самым консервативным из существующих индоевропейских языков. По некоторым источникам, разделение протоиндоевропейского языка на балтийские и славянские произошло в начале первого тысячелетия до нашей эры, а разделение между литовским и латышским языками началось после 800 годов н.э. Древнейший сохранившийся письменный источник литовского языка относится к 1503–1525 годам и представляет собой рукописный перевод на литовский язык молитвы. В 1864 году Михаил Муравьев, который в то время был российским губернатором в Литве, запретил литовский язык и использование латинского алфавита. Литовский язык является официальным языком Литвы с 1918 года.

Интересные факты о литовском языке и Литве

• площадь Литвы составляет 65 300 кв. км (население – 3,6 млн человек), что меньше площади Нижегородской области, которая составляет 76 624 кв. км (население – 3,3 млн человек);
• Литва стала последней европейской страной, принявшей христианство, – это произошло только в XV веке. Литовская языческая религия называется ромува;
• столица Литвы – Вильнюс, самая высокая точка над уровнем моря – гора Йуозапине (294 метра), самая длинная река – Неман (973 км);
• за всю историю Литвы ею правил только один король – Миндаугас, официально коронованный Католической церковью в середине XIII века;
• Литва стала первой республикой, вышедшей из состава СССР. 17 сентября 1991 года Литва стала членом ООН, а 1 мая 2004 вошла в состав Европейского союза;
• территория Литвы поделена 10 уездов, 60 муниципалитетов.

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования («липсинг»).

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

04/11/2017

31 октября 2017 года в Санкт-Петербурге состоялся семинар «Работа переводчика в судах и полиции»

31/07/2017

Переводчики бюро переводов «Альба» завершили работу на авиасалоне МАКС

31/07/2017

10–14 июля 2017 года в Архангельске прошла десятая Летняя школа Союза переводчиков России