+7 (831) 262-10-70

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

+7 (495) 545-46-62

МОСКВА, УЛ. НАМЁТКИНА, Д. 8, СТР. 1, ОФИС 213 (ОФИС РАБОТАЕТ ТОЛЬКО С ЮРИДИЧЕСКИМИ ЛИЦАМИ)

ПН–ПТ 09:00–18:00

Перевод текстов по химии

Химическая промышленность – одна из важнейших отраслей хозяйства, являющаяся научно-технической и материальной базой для развития многих отраслей экономики. По количеству производимых видов продукции химическая промышленность уступает только машиностроению и электронике. В городах Дзержинск и Кстово Нижегородской области расположено много крупных химических и нефтехимических предприятий, производящих продукты органического синтеза, пластмассы и синтетические смолы, оргстекло, краски, лаки. Как следствие, в бюро «Альба» поступает много заказов на перевод текстов по химии.

химический переводПеревод текстов по химической тематике представляет собой сложную переводческую задачу, требующую знания специальной терминологии и понимания особенностей технологий химического производства. Нередко химический перевод сочетается с другими направлениями технического перевода, например в случае перевода паспортов оборудования и инструкций к нему.

Бюро переводов «Альба» берет на себя полную ответственность за качество предоставляемых переводов. Вы можете быть абсолютно уверены в правильности своего выбора, заказывая у нас:
• перевод паспортов безопасности (MSDS);
• перевод сертификатов;
• перевод научных статей в области химии;
• перевод химических патентов;
• перевод стандартов (ASTM, DIN, ГОСТ, ISO и других).

Наши специалисты – это профессионалы высочайшего класса, которые гарантируют достоверность данных и безупречное качество перевода.

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования.

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

28/03/2024

Базовая кафедра практической переводческой подготовки

17/11/2023

Росархивом утвержден административный регламент предоставления госуслуги по проставлению апостиля на архивных справках, выписках и копиях

22/09/2023

Директор бюро переводов "Альба" принял участие в обсуждении законопроекта об уточнении процедуры нотариального удостоверения подписи переводчика