Перевод текстов по металлургии
Металлургия включает такие направления деятельности, как производство металлов из руды, получение сплавов, сварочные работы. Традиционным является деление металлургии на черную (железо и сплавы на его основе) и цветную (медь, никель, титан). Доля металлургии в российской промышленности в 2009 году составляла около 18%, в экспорте – около 14%. Россия занимает 3-е место в мире (после Китая и Японии) по объему экспорта стальной продукции, 1-ое место в мире по производству никеля и экспорту алюминия.
Наиболее часто необходимость в переводах с иностранных языков возникает в металлургической отрасли при проектировании, закупке и монтаже нового оборудования, а также при привлечении иностранных инвестиций. Как правило, перевод выполняется с английского, немецкого, французского или китайского языков на русский.
Как и при переводе любых других узкоспециализированных технических текстов, переводчик должен знать специальную терминологию, а также понимать основные принципы работы металлургического производства. Бесценным в этом отношении является опыт штатной работы на металлургическом предприятии. Многие переводчики нашего бюро после окончания Нижегородского государственного лингвистического университета начинали карьеру в переводческом отделе одного из металлургических предприятий области.
Благодаря этому бюро переводов "Альба" готово предложить действительно качественный перевод материалов по металлургической тематике:
- перевод проектной документации на литейное и прокатное производство;
- устный перевод во время переговоров;
- перевод чертежей;
- перевод технической и проектно-сметной документации.