+7 (831) 262-10-70

+7 (831) 280-82-09

+7 (831) 280-82-93

+7 (495) 545-46-62

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

ПН–ПТ 09:00–18:00

Датский язык

Переводы с датского языка на русский

Бюро переводов «Альба» предоставляет услуги по письменному переводу с датского языка и на датский язык текстов различной тематики, а также может предоставить датского переводчика для устного перевода на переговорах, выставках, семинарах, для сопровождении делегаций, монтажа оборудования. Чаще всего заказчики обращаются в бюро переводов «Альба» с просьбами перевести с датского языка такие документы, как таможенные декларации, техническую литературу по машиностроению и энергетике. Кроме того, часто требуются переводы описания морепродуктов, поставляемых из Дании и других скандинавских стран, в которых говорят на датском языке.

danish sКроме Дании, датский язык распространен на территории Гренландии, Фарерских островов и Германии, а также среди эмигрантов в Швеции, США, Канаде, Австралии и Аргентине. Датский язык относится к скандинавским языкам и делится на множество диалектов, которые можно распределить на три группы, помимо так называемого стандартного, на котором говорят в Копенгагене: западные, островные и восточные.

Датский язык уходит корнями к общескандинавскому языку, который был известен еще в III веке нашей эры, но претерпел изменения в эпоху викингов. Когда же территориальные различия образовали множество разных языков, выделился древнедатский, просуществовавший с IX по XVII век нашей эры и перешедший в новодатский, весьма близкий современному датскому языку.

По фонетике датский язык относится к типу вокальных: некоторые слова, различные по смыслу, отличаются друг от друга по произношению лишь долготой или краткостью звучания гласных.

Интересные факты о датском языке

• Первая печатная книга на датском языке была издана в 1495 году.
• Из-за субъективного неблагозвучия датского языка некоторые шутят, что датчане говорят с горячей картошкой во рту.
• В датском языке насчитывается 26 гласных и 20 согласных звуков.
• Особенностью датского произношения является толчок – быстрое сильное сближение и раскрытие голосовых связок на гласных или согласных звуках. Толчок несет важную смыслоразличительную функцию.

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования («липсинг»).

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

02/08/2018

C 15 по 19 июля 2018 года в Алуште прошла XI Летняя школа перевода Союза переводчиков России

04/11/2017

31 октября 2017 года в Санкт-Петербурге состоялся семинар «Работа переводчика в судах и полиции»

31/07/2017

Переводчики бюро переводов «Альба» завершили работу на авиасалоне МАКС