+7 (831) 262-10-70

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

+7 (495) 545-46-62

МОСКВА, УЛ. НАМЁТКИНА, Д. 8, СТР. 1, ОФИС 213 (ОБЕД С 13:00 до 14:00)

ПН–ПТ 09:00–18:00

Перевод текстов по судостроению

Судостроение (или кораблестроение) – отрасль промышленности, осуществляющая постройку судов. Судостроительная промышленность традиционно является одной из наиболее развитых отраслей российской экономики. В России функционирует более 1000 предприятий, занятых в судостроении, судоремонте, производстве гидроакустического, двигательного, палубного оборудования, комплектующих и материалов для судов. Основными центрами российского судостроения являются города Санкт-Петербург, Северодвинск, Нижний Новгород и Калининград.

Перевод текстов по кораблестроению«Корабли и судостроение» – сложная и достаточно редкая тема, требующая от переводчика особых знаний и навыков. Перевод документов, договоров, переговоров – это только часть работы, которую приходится выполнять специалисту, занимающемуся корабельной и судостроительной тематикой.

Наши переводчики обладают всеми необходимыми знаниями и опытом, чтобы предоставить вам качественный перевод документов и материалов, связанных с судостроением и кораблями дальнего и ближнего плавания.

Мы предлагаем:
• перевод технической документации по судостроению;
• перевод договоров различного характера;
• устный перевод при ведении переговоров;
• перевод материалов рекламного характера;
• перевод документов, связанных с судостроением.

Для бюро «Альба» точность переводов – приоритет. Наши специалисты отличаются высоким профессионализмом и опытом, поэтому мы регулярно принимаем заказы по такой сложной теме, как судостроение. Обращайтесь! Мы выполним ваш заказ в указанный срок, проведем тщательную сверку данных и только после этого предоставим вам готовый материал на требуемом языке.

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования.

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

28/03/2024

Базовая кафедра практической переводческой подготовки

17/11/2023

Росархивом утвержден административный регламент предоставления госуслуги по проставлению апостиля на архивных справках, выписках и копиях

22/09/2023

Директор бюро переводов "Альба" принял участие в обсуждении законопроекта об уточнении процедуры нотариального удостоверения подписи переводчика